സോളമൻ ദ്വീപുകളിലെ പ്രധാനമന്ത്രിയായി ബൈബിൾ പരിഭാഷകൻ
Bible translator becomes prime minister of Solomon Islands
സോളമൻ ദ്വീപുകളിലെ വാലാ ഭാഷാ സമൂഹത്തിന് ദൈവവചനം സ്വന്തം ഭാഷയിൽ ലഭ്യമാക്കണമെന്ന സ്വപ്നവുമായി ആരംഭിച്ച ഒരു പരിഭാഷാശുശ്രൂഷ, അതിന്റെ പ്രധാന പ്രവർത്തകരിലൊരാളായ മാത്യു വാലെയെ രാജ്യത്തിന്റെ പരമോന്നത നേതൃസ്ഥാനത്തേക്ക് എത്തിച്ച കഥയാണ് ഇന്ന് ലോകശ്രദ്ധ നേടുന്നത്.
സോളമൻ ദ്വീപുകളിലെ മലൈറ്റ ദ്വീപിൽ താമസിക്കുന്ന ഏകദേശം 8,000 വാലാ ഭാഷാഭാഷികൾക്ക് വർഷങ്ങളോളം സ്വന്തം ഭാഷയിൽ ബൈബിളോ പഠനസാമഗ്രികളോ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. സഭകളിൽ ഇംഗ്ലീഷ് ബൈബിൾ ഉപയോഗിച്ചിരുന്നെങ്കിലും പലർക്കും അത് പൂർണമായി മനസ്സിലാക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ടായിരുന്നു. ഈ സാഹചര്യം മാറ്റണമെന്ന് ആഗ്രഹിച്ച മാത്യു വാലെ, 2002-ൽ വാലാ ഭാഷയിലെ പുതിയ നിയമ വിവർത്തന പ്രവർത്തനത്തിന് നേതൃത്വം നൽകാൻ മുന്നോട്ടുവന്നു.
വിക്ലിഫിന്റെ സാങ്കേതിക സഹായത്തോടെ വിവിധ സഭാപശ്ചാത്തലങ്ങളിലുള്ള നേതാക്കളെയും പ്രവർത്തകരെയും ഒന്നിപ്പിച്ച് അദ്ദേഹം ഒരു വിവർത്തനസംഘം രൂപീകരിച്ചു. സമീപഭാഷയായ ക്വറായേ (Kwara’ae) ഭാഷയിലെ പുതിയ നിയമത്തെ അടിസ്ഥാനമാക്കി വിവർത്തന പ്രവർത്തനം ആരംഭിച്ചു. സമൂഹപരിശോധനകളിലൂടെ ഭാഷയുടെ സ്വാഭാവികതയും വ്യക്തതയും ഉറപ്പാക്കിയതോടെ ജനങ്ങൾ വിവർത്തനത്തെ ആവേശപൂർവം സ്വീകരിച്ചു.
വിവർത്തനത്തിന്റെ സ്വാധീനം മാത്യു വാലെയുടെ സ്വന്തം കുടുംബത്തിലും പ്രകടമായി. വാലാ ഭാഷയിൽ മാർക്കോസിന്റെ സുവിശേഷം വായിച്ചുകേൾപ്പിച്ചപ്പോൾ അദ്ദേഹത്തിന്റെ പിതാവ് കണ്ണീരോടെ പ്രതികരിച്ചതായി അദ്ദേഹം ഓർക്കുന്നു. വർഷങ്ങളായി കേട്ടിരുന്ന സുവിശേഷസന്ദേശം സ്വന്തം മാതൃഭാഷയിൽ കേട്ടപ്പോൾ അത് ഹൃദയത്തെ കൂടുതൽ ആഴത്തിൽ സ്പർശിച്ചതായി അദ്ദേഹം മനസ്സിലാക്കി.
അഞ്ചുവർഷത്തെ പരിശ്രമത്തിനുശേഷം 2008-ൽ വാലാ പുതിയ നിയമം ഔദ്യോഗികമായി സമർപ്പിക്കപ്പെട്ടു. അതേ വർഷം മാത്യു വാലെ ദേശീയ പാർലമെന്റിലേക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു. പാർലമെന്റ് അംഗമായി സത്യപ്രതിജ്ഞ ചെയ്യുമ്പോൾ അദ്ദേഹം കൈയിൽ പിടിച്ചിരുന്നത് പുതുതായി പ്രസിദ്ധീകരിച്ച വാലാ പുതിയ നിയമമായിരുന്നു.
തുടർന്നുള്ള വർഷങ്ങളിൽ സമൂഹസേവനത്തിലും ദേശീയ നേതൃത്വത്തിലും ശ്രദ്ധേയമായ സംഭാവനകൾ നൽകിയ മാത്യു വാലെ, 2026-ൽ സോളമൻ ദ്വീപുകളുടെ പ്രധാനമന്ത്രിയായി തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ടു. എന്നിരുന്നാലും, തന്റെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും വിലപ്പെട്ട സേവനമായി അദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും ബൈബിൾ വിവർത്തന പ്രവർത്തനത്തെയാണ് കണക്കാക്കുന്നത്. “എന്റെ ജീവിതത്തിൽ ചെയ്ത എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലുമുള്ള ഏറ്റവും വലിയ സംതൃപ്തി വിവർത്തന ശുശ്രൂഷയിൽ നിന്നാണ് ലഭിച്ചത്,” എന്നാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ സാക്ഷ്യം.
സോളമൻ ദ്വീപുകളിലെ 65-ലധികം ഭാഷാസമൂഹങ്ങൾക്കിടയിൽ ബൈബിൾ വിവർത്തന പ്രവർത്തനങ്ങൾ തുടരുകയാണ്. വാലാ പുതിയ നിയമം ഉൾപ്പെടെയുള്ള വിവിധ ഭാഷകളിലെ ബൈബിളുകൾ ദേശീയ പാർലമെന്റിൽ സ്ഥിരപ്രദർശനമായി സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ളത് രാജ്യത്തിന്റെ ഭാഷാ-ആത്മീയ പാരമ്പര്യത്തിന് നൽകുന്ന പ്രാധാന്യം വ്യക്തമാക്കുന്നു
What's Your Reaction?
Like
0
Dislike
0
Love
0
Funny
0
Angry
0
Sad
0
Wow
0